logo  

Liederen

 
line decor
  
line decor
 
 
 
 

 
 




DOEDIET!

Klik op het CD-hoesje en beluister en/of download de muziek van ons optreden op 4 en 5 april 2009. Je kan de albums in z'n geheel downloaden (zipped), of je kan je favoriete liedjes selecteren... veel plezier!










Wat en Waar we over zingen...

OVER SOLIDARITEIT MET MEDEMENSEN VERAF EN DICHTBIJ..

KAUWENBERGLIED
Lied van de Kauwenberggemeenschap – vierde wereld. Als één mens droomt van rechtvaardigheid, zal het bij dromen blijven.
Als veel mensen samen dromen, is er hoop op verandering!

SOLO LE PIDO A DIOS (Alleen vraag ik aan God….)
Het enige wat ik god vraag is dat ik niet onverschillig zou zijn
voor onrechtvaardigheid,
voor oorlog,
voor het leed van medemensen,
dat ik niet zal sterven voor ik gedaan heb wat ik moest doen,
voor ik meegewerkt heb aan een betere toekomst.

CANçION CON TODOS (Lied met z’n allen) Ik trek door Latijns-Amerika.
Wat een schoonheid en zoveel natuurlijke rijkdommen!
Maar ook onrechtvaardigheid en onderdrukking.
Zing met mij: alle handen, alle stemmen, alle bloed
kunnen een lied zijn in de wind.
Zing met mij je hoop uit, met een kreet in je stem
CON UN GRITO EN LA VOZ

BANGE BLANKE MAN (Willem Vermanderen)
Ben jij bang voor “vreemdelingen” en “buitenlanders of geniet je zoals wij van de rijkdom van verscheidenheid en van horizonten die opengaan?


Yo volvere a cantar (Spanje , Ricardo Cantalapiedra (° 1944) - bewerking Carlos Desoete)
Dit lied gaat over leven in een gevangenis: "Ik zal blijven zingen over liefde en hoop, over de wegen naar vrede". Het is heel bekend geworden in Latijns-Amerika. Ricardo Cantalapiedra schreef vele liederen en was populair in de 70-er jaren. Het regime van Franco verbood sommige van zijn liederen.


Bajo el sol de Bogotá (Argentinië, muziek en tekst: Léon Gieco (°1951), bewerking: Rainer Dost)
Dit lied gaat over de problematiek in Bogota, maar ook eender welke grootstad. Vele mensen zonder werk en zonder dak boven hun hoofd proberen een centje bij te verdienen met allerlei handeltjes. We worden opgeroepen om solidair te zijn, want in de wereld tref je overal dezelfde problemen aan. Ook wie deze problemen niet zelf ondervindt, kan hierom bekommerd zijn en daarbij geeft het refrein ons een tip: "laat de daklozen wat afpingelen van wat jij bij je hebt het is de enige manier die ze hebben om te overleven het is een liefdevolle omgangsvorm van de mensen in Bogota" Léon Gieco is een van de grote persoonlijkheden in de eigentijdse Argentijnse muziek. Zijn politiek engagement en zijn teksten brachten hem in conflict met de militaire dictatuur in de periode 1976-1983.

VERSCHILLENDE CULTUREN KLEUREN ONZE AARDBOL..

TUTIRA MAI
Traditioneel Maorilied – Nieuw Zeeland; canon; volkslied
Geschreven door WI HUATA. Hij leerde dit liedje aan zijn kinderen, toen ze samen waren bij het meer Tutira. Hij legde erin uit hoe de mensen (de iwi) samen kwamen en elkaar steunden. Later gebruikte hij dit lied als solidariteitslied tussen verschillende mensen en culturen.
TALO DE CAPIM (Grassprietje)
Sensueel Braziliaans liefdesliedje
(Kleine dingen kunnen het hart deugd doen): een glaasje water, een rustige slaap…

SOLERAM
Indonesië, Bahasi, traditional
Typische bamboemuziek. Normaal enkel begeleid door eenvoudige zelfgemaakte percussie-instrumenten (vb. calung, anghlung,...). Het is een dromerig lied, bijna een wiegelied. Het doet ons dromen over een onbekend land.

De COLORES
Spaans
Een traditioneel volkslied dat erg bekend is in de Spaanssprekende landen. Het werd vanaf de 16e eeuw vanuit Spanje over de wereld verspreid. In Mexico is het lied erg verbonden met de strijd van de Landarbeiders in de jaren 60 en 70. De woorden van het lied zijn een uiting van vreugde en een viering van de hele schepping met zijn vele felle kleuren. Vaak wordt deze tekst verbonden met thema's van solidariteit en harmonie tussen de volkeren.

Arruru (tekst: Daniel Lemaitre, muziek: Adolfo Mejia)
Colombiaans wiegeliedje. "slaap zacht mijn kindje, je bent bij je mama"

Freedom and dignity (Antigua, Caraïben, traditional)
Een vrolijk lied uit Antigua dat vertelt over de pracht van het eiland en het vriendelijke volk. Een oproep tot vrede en waardigheid. Antigua maakt deel uit van een eilandengroep in het oostelijk deel van de Caraïbische Zee. Het werd onafhankelijk van het Verenigd Koninkrijk op 1 november 1981

El Arbol y la Hoja (Peru, volkslied)
Spaans
"Ik ben het blad dat losgekomen is van de boom. Eenzaam dwarrel ik in de wind. Boom, ik wil bij jou zijn, jij wilt bij mij zijn." Lied met een traag deel en een sneller ritmisch deel. Het snelle ritmische deel noemt men in Peru "hyano", en heeft Indiaanse invloeden Beluister

DE VREDE IS NOG VER..

EL HYMO DE LA PAZ (Hymne van de vrede)
Uit Chili.
Maak vrede in jezelf en draag ze dan uit.
Vrede is geen politieke beslissing, een weg die je kiest, een manier van leven.

AL KOL ELE (Gebed om vrede)
Uit Israël. Met Nederlandse strofe van Wannes Van de Velde.
Waarom bidden mensen om vrede? Zelf zijn ze verantwoordelijk voor oorlog en geweld.

ONLY REMEMBERED (Alleen herinnerd om …)
Traditionele hymne uit Engeland.
Een Oud-Engelse hymne gebracht door het Britse a-capellatrio Coope, Boyes en Simpson tijdens het vredesconcert Passendale: "We're here because we're here" in 1994. De eerste twee strofen zijn traditioneel. De Engelse tekstdichter en toneelschrijver John Tams voegde aan de tekst nog een derde strofe toe. Hymnen werden zeer vaak gezongen tijdens de oorlog. Het waren uitingen van solidariteit en samenhorigheid die rang en stand, leven en dood overstegen. Ze waren niet altijd gericht aan een verre God, maar aan de jongens in de eigen compagnie of loopgracht. De metaforen in de tekst over een te verwachten paradijs, geluk en vrede gaven de soldaten hoop temidden de ellende van de oorlog.


OVER ARBEID EN UITBUITING..
PICK A BALE OF COTON (Pluk een baal katoen)
Lied van de zwarte slaven op de katoenplantages.

IK ZING VAN DE DAGEN (Wannes Van de Velde)
Uit “Het zwarte goud.”
Niet alleen over de steenkoolgeschiedenis van België, maar ook verhaal van zwarte misserie, hard labeur en uitbuiting.
Dit lied is ook een verhaal van solidariteit en sociale ontwikkeling:
Mijnwerkers, miners, miniatori, minerso of mineurs… zij vertellen één verhaal.

LA QUETE (De onmogelijke droom/de zoektocht)
Uit de musical "the man from la Mancha", gebaseerd op Don Quichotte van Cervantes. Bewerkt door Jacques Brel, 1968. Tekst: J. Darion en J.Brel, muziek: Mitch Leigh. Blijven geloven, ondanks alle tegenslagen, in de onmogelijke droom, en blijven zoeken naar die ene ster...

HAMBANI
Zuid-Afrika, Todd Matshikira, uit de musical "King Kong" De eerste musical die volledig gecreëerd werd in Zuid-Afrika, in samenwerking met zwart en blank (2-2-1959). Voor die tijd was dat zowat onmogelijk, toch heeft de apartheidspolitie de musical nooit kunnen verbieden. King Kong (Ezekiel Dianzini), een gorilla van een man, komt naar Johannesburg. Hij belandt in het boksmilieu en krijgt waardering. Door jaloezie vermoordt hij zijn geliefde, komt in de gevangenis, en pleegt zelfmoord. Dit lied gaat over de mensen die wachten op de bus die hen naar hun werk brengt. Matshikira kende het leven in de townships als geen ander. Het proces van King Kong maakte hij mee als journalist.

CLANDESTINO
Spanje, tekst en muziek: Manu Chao, 1998 Manu Chao, Parijzenaar uit Galicië en drijvende kracht achter de groep Manu Negra, maakte na een lange trektocht door Latijns-Amerika zijn eerste solo CD "Clandestino". In zijn liederen vind je de grote problemen van de multiculturele samenleving terug.

IK EN MIJN BROER
Vrolijk mijnwerkerslied met dubbel bodem.
Wat is er zo licht ontvlambaar? Het gevaarlijke mijngas of het hart van de verliefde mijnwerker? En die donkere gang die moeizaam overwonnen wordt: is dat wel de mijngang?
Laat U meeslepen door het Italiaanse refrein : “ Als ik jou zie, zie ik het paradijs…”

AFRIKA……WONDERMOOI OF VERGETEN CONTINENT..……?


NKOSI (Volkslied van Zuid-Afrika)
Terwijl Mandela meer dan 17 jaar lang in de gevangenis zat, bleef dit verzetslied van het ANC klinken.
Toen Mandela president werd, koos hij NKOSI SIKELA als volkslied.
Wij blijven dit lied zingen zolang racisme bestaat. Apartheid is alleen “op papier” verdwenen.

GABI GABI
Zuid Afrika, traditional Danklied, opvallend door zijn vreugdevolle energie.

AYA NGENA
Zuid-Afrika, Zulu-traditional. Harde taal tegen de blanken! Dit lied stamt uit de tijd dat de apartheidsstrijd volop bezig was. Wij blijven dit lied zingen in solidariteit met iedereen die "apart" behandeld wordt.

Nkwiye Gukenguruka( Burundi, danklied, muziek: Joseph Nzeyimana)
Een swingend Burundees danklied. "We willen God danken voor alles wat hij ons geeft, en we willen danken op alle mogelijke manieren, met zang, met dans...."

HALALA AFRIKA
Zuid-Afrikaans lied over de geuren en kleuren van een prachtig land, over natuurlijke rijkdommen en natuurschoon, maar ook over uitbuitingen en onverantwoorde ontginning.

SINGABAHAMBAYO
Singabahambayo thina" is een typisch Afrikaans religieus lied: we zijn samen op weg naar de vrede. Een lied tegen de apartheid. De apartheid is in Zuid Afrika officieel afgeschaft. Toch blijven wij zingen tegen "apartheid" overal in de wereld.

THE LION SLEEPS TONIGHT
Salomon Linda, een Zulu, nam het liedje Mbube (leeuw) op met zijn groepje The Evening Birds. De inspiratie voor dit lied vond hij in ervaringen uit zijn kindertijd toen hij mee hielp om te zorgen dat de leeuwen het vee van de familie niet zouden aanvallen. Het was vermoedelijk Afrika's eerste pophit. Hij verkocht de auteursrechten voor minder dan twee dollar aan een platenmaatschappij. Hij stierf doodarm. Het lied werd wereldberoemd door Pete Seeger en nog later door The Tokens. Nu loopt er een rechtzaak die moet bepalen of Linda's nakomelingen toch recht hebben op een vergoeding.

Thina Sizwe (Zuid-Afrika, traditional, bewerking: Rainer Dost)
'Thina Sizwe', "Wij, het volk", is een van de grote hymnen van de zwarte Anti-Apartheidsbeweging. Met zijn typisch Zuid-Afrikaanse harmonieën klinkt het niet alleen zeer meeslepend en schoon, maar ook groots en krachtig. In de jaren 70 werd het lied dikwijls bij begrafenissen van politici gezongen. De Apartheid werd door de National Party (de Boerenpartij) in 1948 in Zuid-Afrika ingesteld en duurde tot de jaren 90. Ze had de staatkundige scheiding vanuit raciaal gezichtspunt als doel ten gunste van de blanke minderheid. De bekendste organisatie van de zwarte verzetsbeweging in Zuid-Afrika is de ANC (African National Congress), waartoe ook Nelson Mandela behoort. De taal is het Xhosa, een aan het Zulu zeer verwante Bantoetaal. In het Westen maakte folkzanger Pete Seeger het lied bekend.

WIJ EN DE NATUUR..


HAPANA KUCHOMA
Congo, Jean-Marie Kawonde, Swahili Verbrand de aarde niet...respecteer de natuur!

AYITI CHERI
Haïti, Traditional, Othello Dayard 1920 Oorspronkelijk heette dit lied "souvenir d'Haïti". We zingen hier over de schoonheid en de trots van Haïti. We herdenken alle slachtoffers van natuurrampen, in Haïti en in de hele wereld.

THE RIVER IS FLOWING
Een lied over de rivier als symbool van eenheid, van diversiteit die evolueert naar een geheel, als een stroom die verbindt in plaats verdeelt.


DOEDIET IS ONZE NAAM....


OUR LIFE HAS ITS SEASONS ( Hymne uit Nieuw-Zeeland )
Naar Prediker 3, 1-8. Ons leven kent seizoenen, voor alles is er een tijd. Nooit mogen we ophouden te geloven, nooit mag onze hoop uitsterven, nooit mogen we stoppen met lief te hebben. Er is een tijd voor alles, maar deze drie blijven bestaan!

SIEMPRE HAY (Er is altijd...)
Er is altijd iets om voor te leven iets om voor te strijden….
Er is altijd iemand om te beminnen.
Als mensen wegvallen, zullen anderen hun werk voltooien.
Het leven gaat door: alleen ons werk blijft bestaan.

DOEDIET (Ons lijflied)
Door de jaren heen is ons lijflied veranderd van tekst en muziek, maar de inhoud is dezelfde gebleven. (Zie onze visietekst!)
We blijven erin geloven!

ZINGEN TOT MORGENVROEG (Dat kleine lichtje van mij)
België, Johan Verminnen Wij blijven zingen, ook al is iedereen moe. Wij laten onze stem horen, ook al is iedereen moe.

AMAR ES ENTREGARSE
Een lied uit de Midden-Amerikaanse Kristelijke basisgemeenschappen. Het werd in 1984 door getuigen voor de vrede uit Nicaragua meegebracht, maar wordt ook elders in Latijns Amerika gezongen. Het is geen echt strijdlied, veeleer een meezinger over de ware liefde: zichzelf geven aan de ander, de andere liefhebben zoals zichzelf.

JUSTICE AU COEUR
Dit lied werd geschreven ter gelegenheid van de grote ATD bijeenkomst in Parijs in. ATD staat voor de internationale vierde wereld beweging. Het kwam tot bij ons door de actie "1000 koren om de stemlozen te horen". Het is een lied dat stem geeft aan de hoop op rechtvaardigheid voor alle mensen. Onze handen verjagen de angst: een weg van het hart opent zich. Over de aarde galmt een lied dat niemand meer vergeet.

THIS LITTLE LIGHT OF MINE (Dat kleine lichtje van mij)
Gospel
Dat kleine lichtje in mij, wil ik laten schijnen!